家族 [おすそわけ]
先日、ある知り合いの方がご自身のお誕生日エピソードを
日記にアップされていました。
あったかい気持ちになりましたので紹介させてください。
この方のお誕生日はGW明けの7日。
GWはお休みではなく、むしろ忙しい時期だったそうです。
お誕生日の前日も夜遅くに帰宅。
ちょっとベッドに寄りかかったらそのまま寝てしまい、
夜中目覚めてシャワーを浴び、改めて寝る。
そんなお疲れの状態でした。
そして翌朝、お誕生日の日のこと。
家族の揃う(奥さま・お子さん二人)テーブルにチーズケーキが。
前の日に奥さんとお子さん二人が焼いてくれたそうです。
誕生日当日の7日も忙しく夜遅いであろう、
日曜(6日)なら少しは帰りは早いかもよ、と、
誕生日前日の6日に焼き、その日の夕食時にみんなで食べよう!
というのがご家族の目論見。
が、しかし、お父さんの帰りはその日も遅かったわけです。
焼きたてのケーキを食べるのを子どもさんたちが
楽しみにいたことは想像できます。
それをお父さんは不甲斐なく思ったそうです。
でも、そんなことを感じさせないお子さんたちのお言葉↓
「昨日ね。チーズケーキやいたんだよねぇ」
「そうそう。でも遅いから朝食べることにしたのぉ」
「焼きたてはもうこ~んなにフックラだったんだぁ」
「でも冷たくしたからおいしいよぉ」
この声にお父さんはとても救われて、
とても素直に嬉しく感じたそうです。
そしてその日記を読んだある方が、
『みんな、優しい “お陽さま家族” !!
暖かい “家庭” ですね!!』
というコメントを書きました。
このコメントに対して「お父さん」のお返事です↓
『そんなことはないんですよ。
いつもは、がたがた、ドタドタ、ガミガミ、ガーガー。
そんなんですよ。
でも、そうできるものも、家族なのでしょうかね。』
これを読んでまた私はあったかい気持ちになりました。
きっとやっぱりいろんなことがあるんですよね。
いいと感じることも、そうじゃないことも。
でも、家族っていいな~とそんな気持ちにさせてくれました。
今朝の体温:36.27
日記にアップされていました。
あったかい気持ちになりましたので紹介させてください。
この方のお誕生日はGW明けの7日。
GWはお休みではなく、むしろ忙しい時期だったそうです。
お誕生日の前日も夜遅くに帰宅。
ちょっとベッドに寄りかかったらそのまま寝てしまい、
夜中目覚めてシャワーを浴び、改めて寝る。
そんなお疲れの状態でした。
そして翌朝、お誕生日の日のこと。
家族の揃う(奥さま・お子さん二人)テーブルにチーズケーキが。
前の日に奥さんとお子さん二人が焼いてくれたそうです。
誕生日当日の7日も忙しく夜遅いであろう、
日曜(6日)なら少しは帰りは早いかもよ、と、
誕生日前日の6日に焼き、その日の夕食時にみんなで食べよう!
というのがご家族の目論見。
が、しかし、お父さんの帰りはその日も遅かったわけです。
焼きたてのケーキを食べるのを子どもさんたちが
楽しみにいたことは想像できます。
それをお父さんは不甲斐なく思ったそうです。
でも、そんなことを感じさせないお子さんたちのお言葉↓
「昨日ね。チーズケーキやいたんだよねぇ」
「そうそう。でも遅いから朝食べることにしたのぉ」
「焼きたてはもうこ~んなにフックラだったんだぁ」
「でも冷たくしたからおいしいよぉ」
この声にお父さんはとても救われて、
とても素直に嬉しく感じたそうです。
そしてその日記を読んだある方が、
『みんな、優しい “お陽さま家族” !!
暖かい “家庭” ですね!!』
というコメントを書きました。
このコメントに対して「お父さん」のお返事です↓
『そんなことはないんですよ。
いつもは、がたがた、ドタドタ、ガミガミ、ガーガー。
そんなんですよ。
でも、そうできるものも、家族なのでしょうかね。』
これを読んでまた私はあったかい気持ちになりました。
きっとやっぱりいろんなことがあるんですよね。
いいと感じることも、そうじゃないことも。
でも、家族っていいな~とそんな気持ちにさせてくれました。
今朝の体温:36.27
いいフレーズですね~ [おすそわけ]
英語の先生、お忙しいようです。
毎日課題を提出すると、今日の言葉を送って
くださるようなのですが、最近とんと・・・。
そんな中、送られてきたお言葉。
なかなかステキなのでおすそわけです。
Life is not a final exam. It's daily pop quizzes.
daile pop quizzes は小テストという意味なのですね。
ポップクイズと言われると、「テスト」のイメージが
だいぶ緩和されるような気がします。
学生のころの小テストは緊張感があって
キライでした。
ポップクイズやりますよ~と言われたら、緊張感
緩和したでしょうか?
さて、この言葉の意味は、
人生は、期末テストでない。毎日の小テストだ。
Ann critendenさんの言葉だそうです。
Ann critendenさんは、
“The Price of Motherhood" の著者。
といっておわかりになりますか?
私はわかりません・・・。
↓こんな本です。
こちらにはレビューがありませんが、
アメリカのamazonにはレビューがありました。
毎日課題を提出すると、今日の言葉を送って
くださるようなのですが、最近とんと・・・。
そんな中、送られてきたお言葉。
なかなかステキなのでおすそわけです。
Life is not a final exam. It's daily pop quizzes.
daile pop quizzes は小テストという意味なのですね。
ポップクイズと言われると、「テスト」のイメージが
だいぶ緩和されるような気がします。
学生のころの小テストは緊張感があって
キライでした。
ポップクイズやりますよ~と言われたら、緊張感
緩和したでしょうか?
さて、この言葉の意味は、
人生は、期末テストでない。毎日の小テストだ。
Ann critendenさんの言葉だそうです。
Ann critendenさんは、
“The Price of Motherhood" の著者。
といっておわかりになりますか?
私はわかりません・・・。
↓こんな本です。
The Price of Motherhood: Why the Most Important Job in the World Is Still the Least Valued
- 作者: Ann Crittenden
- 出版社/メーカー: Picador USA
- 発売日: 2010/11/23
- メディア: ペーパーバック
こちらにはレビューがありませんが、
アメリカのamazonにはレビューがありました。